Characters remaining: 500/500
Translation

bái biệt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bái biệt" signifie "faire ses adieux respectueusement" ou "prendre congé avec révérence". C'est une expression formelle que l'on utilise souvent dans des contextes où l'on souhaite montrer du respect ou de la gratitude envers quelqu'un lors d'un départ.

Utilisation et Exemples :
  1. Usage courant :

    • Vous pouvez utiliser "bái biệt" lorsque vous quittez un endroit ou que vous dites au revoir à quelqu'un de manière respectueuse.
    • Exemple : Après une réunion importante, vous pourriez dire : "Bái biệt, hy vọng sẽ gặp lại sớm!" (Au revoir, j'espère vous revoir bientôt !)
  2. Usage avancé :

    • Dans des contextes plus solennels, comme lors d'adieux lors de funérailles ou de départs à la retraite, "bái biệt" peut être utilisé pour exprimer une séparation significative.
    • Exemple : Lors d'un discours, on peut dire : "Chúng ta bái biệt người đã khuất với lòng biết ơn." (Nous faisons nos adieux à la personne décédée avec gratitude.)
Variantes du mot :
  • Bái : signifie également "saluer" ou "rendre hommage".
  • Biệt : signifie "séparer" ou "différent".
Différents sens :
  • "Bái biệt" est souvent utilisé dans des contextes formels, mais il peut aussi avoir une connotation émotionnelle forte, surtout lorsqu'il s'agit de séparation définitive ou de moments marquants de la vie.
Synonymes :
  • Tạm biệt : qui signifie également "au revoir", mais est moins formel que "bái biệt".
  • Chia tay : qui signifie "se séparer", utilisé dans un contexte plus général, mais moins respectueux.
  1. (fml.) prendre congé avec révérence; faire ses adieux respectueusement

Comments and discussion on the word "bái biệt"